Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 15 Nov 2018 at 16:35

xiaomo114
xiaomo114 50 日本語⇒中国語簡体のチェック作業をお任せいただきたく、お願いします。
Japanese

中でも、日本の3大通信会社の1つであるKDDIから受注に成功したと言っていた。
私は、これに関連して、FIERTE社として、日本最大の企業であるSBにもアプローチしているのか聞いた所、彼はこう言った。
「SBは、現在、A社を使っている。SBの前のCFOがSBに対して強い影響力を持っており、CFOの時に自ら導入したA社を使い続けることを強く提案しているらしい。現在のSBのメンバーもそれに従っていて、TMSをA社から他社に変更する事はないと思うので、販売のアプローチをする事は無い。」

English

and it said that they win the bit of KDDI,which is the one of the 3 biggest communication companies。
and release to this message ,i asked him if the FIERTE had made the approach to the biggest communication SB,and he answered like this below:
"SB now is in cooperation with companyA. this advice keep on going which was pushed out by the predecessor SB'CEO and the influence is strong.even now ,members of SB are following this rule, so TMScan not be changed from A to other companies ,and there are no possibilities to make the sells approach .

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.