Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 09 Nov 2018 at 00:48

chibbi
chibbi 52 現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。長年、デルタ航空の予約...
Japanese

こんにちは
私は昨日サイン済みの書類をShuttleにアップロードしました。
念のため同じ書類をこのメールに添付します。
ご確認をよろしくお願いします。

English

Hello.
I uploaded the document that was signed to the Shuttle yesterday.
I attached the same document to this e-mail just in case.
I'd appreciate you if you could check it for me.

Reviews ( 1 )

bluejeans71 59 This is a Japanese freelance translat...
bluejeans71 rated this translation result as ★★★★★ 10 Nov 2018 at 10:09

original
Hello.
I uploaded the document that was signed to the Shuttle yesterday.
I attached the same document to this e-mail just in case.
I'd appreciate you if you could check it for me.

corrected
Hello.
I uploaded the document that was signed to the Shuttle yesterday.
I attached the same document to this e-mail just in case.
I would appreciate you if you could check it for me.

bluejeans71 bluejeans71 10 Nov 2018 at 10:13

I do not think it appropriate to use a contraction "I'd" in written English, so I rewrote the word.

chibbi chibbi 10 Nov 2018 at 10:16

Thank you for the advice.

Add Comment