Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 07 Nov 2018 at 15:48

xiaomo114
xiaomo114 50 日本語⇒中国語簡体のチェック作業をお任せいただきたく、お願いします。
Japanese

対話のツールである言語を学ぶ「バイリンガル教育」では、学生時代や資格試験の為の英語学習とは全く異なるものです。子どもたちの「表現をしたい」という欲求から身につけていく英語表現は、座学から学ぶのではなく、生活から学び、みるみる上達します。

当園では、「心の成長」と「グローバル教育」を実践し、「本物のグローバルキッズ」が育つ環境として、多くの子どもたちが日々楽しく学んでいます。そのような環境を提供する為、乳幼児からの良質な保育と教育を行う場として、CGKは生まれました。

English

when learn the tool of conversation "bilingual education "is all different from what we learned in school and the prepare for exams. the English expression which coms from children when they want to express themselves ca not be learned from school but from the true life and can become better very quickly.

our garden will put the "the grow up of heart"and "global education"in the daily education practice ,and the children can learn knowledge happily. so the CGK was built in order to provide this environment there the little children can have chances to get the excellent education and child care.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: このページの翻訳です。
https://cgk.ac/director/