Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 29 Oct 2018 at 22:27

takajun
takajun 50 初めまして、高橋隼と申します。 学生時代にバンクーバーのブリティッシュ・...
Japanese

お返事ありがとうございます。


拝見する限り日本のウェブサイトが見当たらないのですが現在日本での代理店でWEB展開されている代理店はありますか?

日本の通販は需要も高いので、
Twins専門ショップで展開をすることで更に売り上げも大きく見込めると思います。

現時点では月間で約100個、年間で約1000個ほどの注文を考えています。
もちろん更に需要が増すように努めます。
卸売価格があれば契約させていただきたいのですが、最低ロットや卸売り価格の決まりはあれば教えていただきたいです?

English

Thank you for your reply.

I can not find Japanese website. Do you have an agency which is expanding by WEB in Japan?

I think you have expect much more sales by expanding Twins exclusive shop because there is big demand for Japanese mail order.

I expect there are about 100 orders per month and about 1000 orders per year.
of course I will try best to increase the demand.
I would like to make a contract if you have whole sale price. Can you tell me if you have minimum lots or whole sale price?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.