Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 22 Oct 2018 at 12:25

English

Music play: In playing music, double-click the slave ear-phone (right earphone) for next track ; double-click the master earphone (left earphone) for previous track (Some audio player play over 3 seconds, it will be playing from the beginning.); Single-click the either
of earphones for pause or play music (Some cellphones need to start the audio player first ).
Decrease the volume(-): Long touch the master earphone(left ear- phone) over 3 seconds to turn the volume down.
Increase the volume(+): Long touch the slave earphone(right ear- phone) over 3 seconds to turn the volume up.
(Tips: Please make reasonable volume and time, it will damage your hearing if it is continuous long time and high volume.)

Japanese

音楽演奏: 音楽をかける際、次のトラックへは従属イヤホン(右イヤホン)をダブルクリックします。そして前のトラックへはマスターイヤホン(左イヤホン)をダブルクリックします。(いくつかのオーディオプレーヤーは3秒以上かかり、最初から演奏されるでしょう。)休止または音楽をかけるにはイヤホンのどちらかをシングルクリックします。(いくつかの携帯電話はまずオーディオプレーヤーを始動する必要があります。)
音量減少(‐):音量を下げるには従属イヤホン(左イヤホン)を3秒以上長くタッチします。
音量増量(+):音量を上げるには従属イヤホン(右イヤホン)を3秒以上長くタッチします。
(ヒント:適度な音量と時間にしてください。継続的に長時間、ハイボリュームだと耳を傷めるでしょう。)

Reviews ( 1 )

sophietigercat 56 国際ビジネスの経験あり。 企業情報パンフレット、ウェブサイト作成編集翻訳...
sophietigercat rated this translation result as ★★★★★ 07 Dec 2018 at 23:16

きちんと翻訳されていると思います。

Add Comment
Additional info: ブルートゥースイヤホン取り扱い説明書の翻訳をお願いします。