Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 22 Oct 2018 at 11:49

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
English

Operation instruction
First use instructions:
When using it for the first time (or not using it for along time),please make sure to charge the earphones and charging box before use.
Wearing instructions
Please wear the earphone marked "L"on the left ear and the one marked "R" on the right ear.
Tip: Insert earphones with your ear-pads into your ear canal, then turn the earphones to a firm and comfortable position.
Power on:
1. Take the left/right earphones out of the charging box and they will power on automatically, Then the blue indicators will flash three times quickly. Meanwhile, it voices “power on” in the ear- phones and then put the earphones together, they will pair together automatically.

Japanese

操作方法

使用方法について。
最初(または長い内間使っていない場合)使用する場合、使用する前にイアホン及び充電ボックスを充電してください。

装着について。
左には"L"と記されたイアホンを、右には"R"と記されたイアホンを装着してください。
先端: イアパッドでイアホンを外耳道へ挿入し、イアホンを安定且つ聞き心地の好い場所へ置いてください。

オンにする
1.充電ボックスから左右のイアホンを取り出すと自動的に電源が入ります。
その後、青色のインディケーターが3回迅速に点滅します。同時に、両方のイアホンで「電源がオン」と称する声が聞こえ、両方のイアホンを一体にし、自動的に一体となります。

Reviews ( 1 )

higaa 53
higaa rated this translation result as ★★★★ 27 Dec 2018 at 13:03

original
操作方法

使用方法について。
最初(または長い内間使っていない場合)使用する場合、使用する前にイホン及び充電ボックスを充電してください。

装着について。
左には"L"と記されたイホンを、右には"R"と記されたイホンを装着してください。
先端 パッドホンを外耳道へ挿入し、イアホンを安定且つ聞き心地の好い場所へ置いてください。

オンにする
1.充電ボックスから左右のイホンを取り出すと自動的に電源が入ります。
その後、青色のインディケーターが3回迅速に点滅します。同時に、両方のイホン電源がオン」と称する声が聞こえ、両方のイホンを一体にし、自動的に一体となります。

corrected
操作方法

使用方法について。
最初(または長い内間使っていない場合)使用する場合、使用する前にイホン及び充電ボックスを充電してください。

装着について。
左には"L"と記されたイホンを、右には"R"と記されたイホンを装着してください。
ヒント:イヤーパッドをつけたホンを外耳道へ挿入し、安定且つ聞き心地の好い場所へ置いてください。

オンにする
1.充電ボックスから左右のイホンを取り出すと自動的に電源が入ります。
その後、青色のインディケーターが3回素早く点滅します。同時に、両方のイホンからパワーオン」という声が聞こえ、両方のイホンを一体にし、自動的にペアリングを行います。

全体的に正確に訳されていると思います。

Add Comment
Additional info: ブルートゥースイヤホン取り扱い説明書の翻訳をお願いします。