Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 12 Oct 2018 at 13:27

aomizyes
aomizyes 50 IB student
Japanese

<幼児期の大事な時期に最良の知育教育を提供します。>

高い能力を育てるためには、脳のほとんどが形成される幼児期が最適。逆に、この時期に正しい内容と方法で育てないと、知識や技術を覚えるしかない「低い能力が固定化される」ことになってしまいます。



グローバル教育と心身の健やかな成長を支える保育

English

<We will provide best education and education at the most important time of childhood. >

In order to nurture high abilities, it is best for an early childhood where most of the brain is formed. Conversely, if you do not grow up with the correct content and method at this time, you will only be able to memorize knowledge and skill "low ability will be fixed".



Global education and childcare that supports healthy mind and body growth

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: https://cgk.ac このホームページの翻訳です。