Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 09 Oct 2018 at 16:51

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

そのとおりですね。日本人はパッケージに異常に気を使う民族です。
たった少しの傷で、★1のレビューです。
パッケージが割れたものは、オークションで売るなりして処分することにします。

ダンさんが日本で働いていたと聞いて驚きました。

最近、私の輸入している製品がヨドバシカメラとドンキホーテで販売されることになりました。
かなり嬉しかったので、写真をとってしまいました。
ヨドバシカメラの担当者に、ナックルライトも見せましたが、興味をもってくれました。
(でも残念ながら取引にはなりませんでした。。)

English

You are right. Japanese people are the race which is extremely sensitive about the package.
With a subtle scratch will get you a single star on your review.
Those with a broken package, I will dispose them by selling at an auction or so.

I was surprised to hear that Mr. Dan used to work in Japan.

Recently the product I import have become sold at Yodobashi Camera and Don Quixote.
I couldn't help but taking photos because I was so happy.
I showed the knuckle light to the personnel at Yodobashi Camera, and he was interested.
(However, it did not lead to a transaction, unfortunately)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.