Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 28 Sep 2018 at 00:14

jomjom
jomjom 50 大学で言語学と西洋史を専攻し、その後米軍相手の通訳・翻訳の仕事をしていまし...
Japanese

上記の方法で収集した情報を活かして、知的財産権を有する商品については、
確実にブラックリスト化を行い、しっかり除外した上で出品ツールを使用します。
さらに、出品する前にメーカーに私がAmazonで販売して良い商品かどうか
確認してから出品するようにします。
そして今回の事案により、ツールとは別に今回の該当商品や今後Amazonからの警告商品を出品していないかを監視する、在庫監視担当者を新たに一名雇用しました。

この作業によって私の経験不足、知識不足を補っていきます。

English

Using the information collected as written above, those articles with intellectual property rights will be listed surely and excluded at the use of package exhibition tool.
Furthermore, I ask the manufacturer if I am allowed to sell their products on Amazon before I put them on the market.
I also employed a new person who checks if any of the articles of this issue or articles warned by Amazon.

By this work the lack of my experience and knowledge will be covered.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 改善計画書を本部へ提出