Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 28 Sep 2018 at 00:14
上記の方法で収集した情報を活かして、知的財産権を有する商品については、
確実にブラックリスト化を行い、しっかり除外した上で出品ツールを使用します。
さらに、出品する前にメーカーに私がAmazonで販売して良い商品かどうか
確認してから出品するようにします。
そして今回の事案により、ツールとは別に今回の該当商品や今後Amazonからの警告商品を出品していないかを監視する、在庫監視担当者を新たに一名雇用しました。
この作業によって私の経験不足、知識不足を補っていきます。
Using the information collected as written above, those articles with intellectual property rights will be listed surely and excluded at the use of package exhibition tool.
Furthermore, I ask the manufacturer if I am allowed to sell their products on Amazon before I put them on the market.
I also employed a new person who checks if any of the articles of this issue or articles warned by Amazon.
By this work the lack of my experience and knowledge will be covered.