Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 26 Sep 2018 at 15:21
お届け先ヨーロッパですと、このジャケットはイギリスで○○ポンドで販売しています。それをふまえて卸し価格は1着××円、今回14着希望とのことですので、△△円。重さを測ったから12.5kgだったので送料が20,100円。商品と送料の合計**円となります。
もし問題無ければ発送の手配に入りますので以下のことを教えてください。
1.発送先のお名前、郵便番号、住所、電話番号
2.paypalの請求先のメールアドレス(前払い確認後の発送です)
3.色番号の指定がなかったけどこちらにお任せでいい?
If the destination is in Europe this jacket is sold in the UK for £◯◯.
With that in mind, its whole sale price is ¥XX per piece. As this time you want 14 of them, it costs ¥△△. As the weight was 12.5kg and its shipping cost is ¥20,100. The total amount with the item and shipping cost is ¥**.
If no problem, we will go on for shipping and so please tell us the following information.
1. Name, post-code, address and telephone number for person to be delivered
2. A mail address for PayPal bill (After your payment, we will ship it.).
3. Can we choose color number as you did not mention it?