Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 21 Sep 2018 at 01:41

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

FS P-100 GOUKAKUKIGAN Pickには、
漢字で”合格"、ひらがなで”すべらない”と書かれています。

”GOUKAKUKIGAN"の言葉の意味は、
入学試験や資格試験に合格出来るように、神社に行き神様にお願いをする事です。
”SUBENARAI”は、試験に不合格にならないと言う意味です。

もちろん本物のPickなのでギターを弾く事が出来ます。
デザインが日本のお守りをもとにしていますので、
ピックとして使用しなくてもラッキーアイテムとして持っていても良いかもしれません。

English

Stated in FS P-100 GOUKAKUKIGAN Pick is "合格” in Kanji and "すべらない" in Hiragana.
”GOUKAKUKIGAN" means visiting a shrine to pray for one's success in the entrance exam or a qualification exam to God.
”SUBENARAI” means not to fail in an exam.

Of course it is a real pick, so you may play a guitar with it.
The design is based on the Japanese good-luck charm, you may keep it as a lucky item without using it as a pick.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 日本語と日本文化の説明文です。
若干、ギターのピックの話になります。
丁寧な文面でお願い致します。