Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Italian )

Rating: 50 / 0 Reviews / 20 Sep 2018 at 22:13

Japanese

当店で商品をご注文して頂いたお客様へご連絡です
日本では9月4日に台風による大きな被害がありました。
その際に発送を担当している国際空港が被害にあいました。それによって商品の発送に大きな遅れが発生しています。
私たちは運送業者へ早急な発送と問題解決を要請していますが、お客様が購入時に通知された配送期限に配達が間に合わない可能性があります。

お客様は商品が配達されることを心待ちにしておられること思います。
商品の配達が遅れてしまい、申し訳ございません

Italian

È un comunicazione per il cliente che ha ordinato l'articolo nel nostro negozio.
In Giappone c'è stato un grave danno a causa del tifone al 4 settembre.
A quel tempo l'aeroporto internazionale responsabile della spedizione era danneggiato.
Ecco perché c'è un grande ritardo nella spedizione degli articoli.
Stiamo chiedendo alle compagnie di spedizioni di spedire urgentemente e risolvere i problemi, ma esiste la possibilità che la consegna non venga ricevuta in tempo per il termine di consegna comunicato al momento dell'acquisto.
Pensiamo che i clienti aspettandono con impazienza la consegna degli articoli.
Ci scusiamo che la consegna degli articoli sia stata ritardata.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 商品配達の遅れに関するご連絡です