Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 11 Sep 2018 at 19:11
写真を添付しますので、興味があれば教えてください。
配送料につきまして。
ebayからもメールを送りましたが、本日、商品を発送しました。
同梱発送しましたので、配送料が割引されました。
差額をあなたのPayPal口座へ返金致しましたのでご確認ください。
私はあなたへグッドニュースを伝えられるようにピックを日本で探します。
古いバンド友達にもピックを持っていないか聞いてみます。
私のバンドはデビューする事は出来ませんでした。
私を知っている人がいるとすれば、それは相当なマニアです。
I have attached pictures.
Please let me know if you are interested.
About shipping charge.
As I sent you an email on ebay, I shipped the item today.
I got a discount on the shipping charge for combined shipping.
I have given a refund of the difference to your Paypal account.
Please check it.
I will try to look for picks in Japan so that I can give you a good news.
I will also ask my old band mates if they have some.
We couldn't make our debut.
If someone knows about me, he must be quite an enthusiast.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.なるべく丁寧な文面でお願いします。