Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 1 Review / 01 Sep 2018 at 13:48

English

So sorry to keep you waiting. The Brauer is not turning up. I went to one of my spaces that was closed until today. I am sure I have this somehwere but cannot locate. I can cancel and refund entire order or refund Brauer and knock off $3 on shipping for the trouble. If it turns up I will free ship Brauer.

Japanese

お待たせしてしまい大変申し訳ございません。本日までクローズしていた私の倉庫にも行ってみたのですが、Brauerが見つかりません。これがどこかにあることは確信しているのですが、その場所が分からない状態です。全てのオーダーをキャンセルし払い戻しをさせて頂くか、もしくはBrauer分を払い戻しさせて頂いた上に今回のお詫びとして送料から3ドル引かせて頂きます。もしBrauerが見つかった場合には、送料無料にて送らせて頂きます。

Reviews ( 1 )

higaa 53
higaa rated this translation result as ★★★★★ 03 Sep 2018 at 07:54

original
お待たせしてしまい大変申し訳ございません。本日までクローズしていた私の倉庫にも行ってみたのですが、Brauerが見つかりません。これがどこかにあることは確信してのですが、その場所が分からない状態です。全てのオーダーをキャンセルし払い戻しをさせて頂くか、もしくはBrauer分を払い戻しさせて頂いた上に今回のお詫びとして送料から3ドル引かせて頂きます。もしBrauerが見つかった場合には、送料無料にて送らせて頂きます。

corrected
お待たせしてしまい大変申し訳ございません。本日まで閉まっていた私の倉庫にも行ってみたのですが、Brauerが見つかりません。どこかにあることは間違ないと思うのですが、その場所が分からない状態です。全てのオーダーをキャンセルし払い戻しをさせて頂くか、もしくはBrauer分を払い戻しさせて頂いた上に今回のお詫びとして送料から3ドル引かせて頂きます。もしBrauerが見つかった場合には、送料無料にて送らせて頂きます。

全体的に綺麗に訳されていると思います。closedは普通に「閉まって」でいいんじゃないかと。

Add Comment
Additional info: Brauer とはLPレコードのタイトルです。セラーからebayで落したレコードが見つからないことでのやりとりです。