Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Chinese (Simplified) → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 31 Aug 2018 at 17:52

[deleted user]
[deleted user] 50 在米18年。上海に留学経験あり。翻訳を通して学ぶことが多く、楽しみながらや...
Chinese (Simplified)

2、电机限位调节标签上的“+”、号位置不完全相同,这是为了说明调节方法,选 择了其中一款,故各箭头符号以电机实际所贴(或印刷)的为准。
4.通iti述方法将卷帘门窗的上、下行程位置设置好,接着开机运行一个往返,观察卷帘 的开闭的停止位置是否合适,若不合适,可微调相应限位调节旋钮,直到合适为止

1.传动套 2.限位套 3.限位调节旋钮4.限位调节旋钮旋向箭头

5.电机转动方向箭头6.限位调节标签


额定输出扭距(牛•米)
"N"表示新款,老款则不标注
电机外壳直径(™>)
森富管状电机

Japanese

2、モータ制限ラベルの「+」

号の位置は完全に同じではありませんが、これは調整方法を説明するために、その1項を選択したため、各矢印の記号は電機の実際に貼る(または印刷)の基準である。

4 .この方法では、シャッターの上、

次のスケジュールを設定し、次の往復を実行します。

カーテンの開閉の停止位置が適切かどうかを観察する。

適切でない場合は、適切な制限位置を調整することができます。



1 .パスセット

2 .ビットセット

3 .制限回転ボタン

4 .回転ボタンを矢印に回す



5 .モータ回転方向の矢印

6 .制限ラベル




定格出力トレース(牛・米)

「N」は新金を表しているが,古い金は表示されない

モータの外側の直径(™)

森富管状電機

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 6/6 依頼電動パラソルの設置説明書の一部分の内容です。