Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 29 Aug 2018 at 22:36

sophietigercat
sophietigercat 50 国際ビジネスの経験あり。 企業情報パンフレット、ウェブサイト作成編集翻訳...
Japanese

返信が遅くなりごめんなさい。今年アメリカに引っ越してきて、この学校に息子がNurseryに娘がG1で転入しました。

あなたを始め、ボランティアの様々な係りに就いて下さった方々に感謝しています!学校に慣れていませんが、私でも今後何か出来ることがあれば協力致します。
連絡用Eメールは私のアドレスを家族用とします。

残念ながら6日は参加出来ません。子供達はバス通学ですが、来週のいつか、私が学校でクラス費を渡せるようにするので、またご連絡しますね。

English

Sorry for delayed reply. We have moved to the USA this year. My son into nursery course, and my daughter in G1 course of this school.

Thank you for the volunteers including you. Though we are not accustomed to the school yet, I would like to do whatever I can do to cooperate with you. Please contact our family using my email address.

Unfortunately, we can’t join on 6th. Our children go to school by bus. I will have them to hand you classroom fee to you. I will get back to you soon.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: PTA係へのメールです