Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Aug 2018 at 22:44
・こちらこそ連絡すればよかったですね。
・火曜日は少し体調が悪くレッスンを休めてよかったです。
・火曜日は22時にログインしていたのですが反応がなかったのでそのままメッセージを送らずに閉じました。
・それと相談なのですが火曜と木曜のレッスンをどちらも夜22時は可能でしょうか?
・先ほど仕事から家に戻りました。台風の影響で風がものすごく強いです。
・毎日暑いので雨が降れば涼しいのですが湿気が嫌です。
・忙しいですが毎日英語には少しでも触れたいと思います。
· I should have contacted you.
· I was a little sick on Tuesday and it was nice to take a break from the lesson.
· On Tuesday I was logged in at 22 o'clock but because there was no reaction I just closed without sending a message.
· It is consultation with it, but can we have both Tuesday and Thursday lessons at 22 o'clock in the evening?
· I went home from work earlier. The wind is tremendously strong by the influence of the typhoon.
· Because it is hot every day, it is cool if it rains, but I do not like humidity.
· I am busy but I would like to touch even English in English everyday.