Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Aug 2018 at 12:55

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

まず最初に、
Mar-22-2018 20:37にお客様へ発送完了メールを送りましたが、
伝えた追跡番号に間違いがありました。
本当に申し訳ありません。
"RX00959624"とお伝えしましたが下3桁が記載されておりませんでした。
正しい追跡番号は"RX009596245JP"です。
日本郵便公式サイトで、こちらの追跡番号の配達履歴を調べた所、
"配達完了"と記載されており配達完了となっています。
お手数をお掛けしてしまいますが、
お近くの郵便局へお問い合わせをお願いしてよろしいでしょうか?

English

First, I sent an email saying that I had sent it to you at 20:37 on March 22nd 2018,
but the tracking number I told you was wrong. I deeply apologize to you.
I told you "RX00959624", but the last 3 digits were not listed.
The correct tracking number is "RX009596245JP".
I checked the history of delivery of this tracking number on the website of Japan Post.
I found that it was listed "Delivery is completed", and its delivery was completed.
I hate to ask you, but would you inquire the post office near you?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 商品不着の連絡を頂いたお客様へ、商品の調査結果の御連絡です。丁寧な文面でお願い致します。