Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 21 Aug 2018 at 15:54

keigo-s
keigo-s 50
English

Liam is not sold out. He is an open edition at this time. I am sure I can buy the kit in January. I have 4 dolls to finish before I can make another Liam. I have two other toddlers to do for other customers and a prototype to finish and to go on eBay. I do not have the time to do another Liam until January. Also I have a family that takes my time. I hope you can understand.

Japanese

リアムは販売はしておりません。今回の展示のみとなっています。1月には新しくキットを仕入れられますが、またリアムを作成する前に4体仕上げなければならない人形があります。他のお客様のためさらに2体、イーベイにあげるための模型の作成等も控えています。なので1月までリアムを作る時間がないというのが正直なところです。家族の面倒も見なくてはなりません。申し訳ありませんが理解していただけると幸いです。

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★★ 24 Aug 2018 at 21:16

original
リアムははしておりません。今回の展示のみとなっています。1月には新しくキットを仕入れられますが、またリアムを作成する前に4体仕上げなければならない人形があります。他のお客様のためさらに2体、イーベイにあげるための模型の作成等も控えています。なので1月までリアムを作る時間がないというのが正直なところです。家族の面倒も見なくてはなりません。申し訳ありませんが理解していただけると幸いです。

corrected
リアムは売り切れておりません。今回の展示のみとなっています。1月には新しくキットを仕入れられますが、またリアムを作成する前に4体仕上げなければならない人形があります。他のお客様のためさらに2体、イーベイにあげるための模型の作成等も控えています。なので1月までリアムを作る時間がないというのが正直なところです。家族の面倒も見なくてはなりません。申し訳ありませんが理解していただけると幸いです。

Add Comment