Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 20 Aug 2018 at 11:05

emmacharlotte
emmacharlotte 50 字幕翻訳の学校に1年通っていました。 英国でカスタマーサービス業就労2年...
Japanese

自動機でも半自動機でも洗浄方法のコアは変わりません。
自動機は半自動機にエレメントを掴んで送る機構が追加されただけです。
洗浄工程に人をつけられるなら、半自動機で十分だと考えます。

エレメントを傷つけないように、エレメントの際を掴むように設計されています。
今回特別に図面を渡しますので、自社で設計をしてみてください。

エレメントの精度が上がるほど、高圧水洗浄では異物をとりづらくなり、超音波洗浄のほうが異物除去できる割合が上がります。

English

The core cleaning methods between automatic and semiautomatic machine are not so different.
The only difference is to add auto feed elements function to the automatic machine.
If you could allocate the worker in the middle of the cleaning process, semiautomatic machine is enough.

It is designed to catch the edge of the element in order not to make a scratch.
We will send you a plan this time, please try to design on your side.

The better the element’s quality become, more difficult it will be to remove the foreign object by high pressure cleaning. Ultrasonic wave cleaning will remove more foreign objects.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.