Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 14 Aug 2018 at 17:46

[deleted user]
[deleted user] 52 大阪の外国語短期大学米英語科を卒業しました。社会に出てからは、会社の海外部...
Japanese

日本酒「まんさくの花」近日入荷予定

~まんさくの花~
蔵元の「日の丸醸造」は、1689年創業の老舗。日本有数の柔らかな軟水を用い、また、徹底した温度管理と低温貯蔵により仕上げているため、まろやかでフレッシュな味わいを楽しめる日本でも有名な銘酒です。

この度、富士レストランと日の丸醸造とが力を合わせ、この銘酒のベトナム初輸入に成功し、富士レストランで先行販売を開始します。

この銘酒をお客様にご堪能いただけるよう、写真のような料理にも力を入れております。

English

Japanese sake "Mansaku-no-Hana" is scheduled to arrive soon

-Mamsaku-no Ha
Kuramoto's "Hinomaru Brewing" is a store with a long history started since 1689. Using Japan's leading soft water, also, it is finished by managing complete temperature and stocking in the low temperature, so you can enjoy soft and fresh taste and is famous sake in Japan.

This rime, Fuji Restaurant and Hinomaru Brewing cooperated, and succeeded in this great sake imported for the first time to Vietnam, and Fuji Restaurant will start to sell first.

As we hope that customers can greatly enjoy this famous sake, so we are doing our best to cooking like showing photos.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: まんさくの花=Mansaku no Hana
日の丸醸造=Hinomaru Jozo
富士レストラン=Fuji Restaurant