Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 13 Aug 2018 at 18:50

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

カタログにはサードパーティでの販売の禁止が買いてありました。
弊社は※にて◆の商品を二年以上販売しています。
※のサイトでは◆は販売禁止されている商品ではありません。
なので販売しても良いですか。また卸での販売も予定しています。

また分析証明書は基材となっているオイルしか見当たりませんでした。
今後税関にてフレーバーごとに分析証明書の提出を求められる可能性があります。
私は●と◯を購入したいのですが、◯のフレーバーの分析証明書はありますか?
もし無理であれば●だけを購入します。

English

In the catalog, it is listed that it is not allowed to be sold by third party.
Our company has been selling the item of xx on xx for more than two years.
xx is not an item that is prohibited from selling on the website of xx.
For this reason, may I sell it? We are also going to sell by wholesale.

In certificate of analysis, I only found an oil that is used as basic material.
We might be required to submit the certificate of analysis by each flavor at the customs in the future.
I would like to purchase xx and x. Do you have a certificate of analysis of the flavor of x?
If it is impossible, I will purchase only xx.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.