Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 20 Feb 2012 at 21:35

mura
mura 44 翻訳歴8か月
English

Adding details to a zippered model is a little more difficult, but Simms has put together a very workable design that includes hand warmer pockets and two front pockets for gear. A neoprene wading belt adds to the overall comfort and the Velcro adjustable front belt loops and double back loops are a nice feature. Overall the Simms G4s are a tough act to follow. They are well designed and detailed, very comfortable, and with the 5-layer GORE-TEX® Pro-Shell they are bottoms battleship tough."

The "G4 Guide Waders" referenced in this article are now referred to as the "G4Z Waders".

Japanese

チャック式のモデルの詳細の記述はもう少しむつかしいです。Simmsはハンドウォーマーポケットと前の二つのギヤポケットを結びつけた非常に働きやすいデザインを作り出しました。ネオプレンゴムの(渡渉)ベルトはとても素晴らしいです。そしてVelcoの可変フロントベルトループと二重バックルーウが特徴です。普通、Simonns G4sは見つけるのが難しいのです。とてもいいデザインで丁寧な細工、、心地よく、5層のゴアテックス® Pro-Shell、最悪の戦いに耐えるもの、ということで。
ここで言っている、”G4Gude Waders”は現在”G4Z Waders”と名称変更されております。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.