Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 04 Aug 2018 at 23:20

yukoroch807
yukoroch807 52 翻訳の経験はまだ1年もありませんが、米軍関係や外資系の会社に長く勤めていた...
Japanese

商品Aは極稀に市場に出ています。調べるとつい3ヶ月前に日本国内の市場に出ていた履歴を見つけました。
ほぼ新品でしたので、非常に残念ですね。
私は現物は見たことありません。
添付している写真は、商品Aの3種類の写真です(写真はネット上の写真です)
知り合いのコレクターに聞いてみますが、今仕事で日本にいないようですので、少し時間がかかります。

もう一つの方は、まだピントレードが行われていた時の物でした。
これについても聞いてみますし、私も商品AとB、両方探してみます。

English

Product A is on the market very rarely. When I checked, I found a history that Product A had been in Japanese market 3 months ago.
Since it was almost new, I was very disappointed.
I have never seen the actual thing.
The pictures I posted are the pictures of 3 kinds of Product A (The pictures are from the Internet).
I will ask one of my acquaintances who is a collector; however, s/he is out of Japan for work now, so I am afraid it would take time.

The other one was the one when pin trading was still going on.
I will ask about this and am going to look for both Product A and B too.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ebayのセラーです。問い合わせの返信です。ラフすぎず、硬すぎない極普通の英文でお願い致します。