Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 30 Jul 2018 at 12:51

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

バラバラで保管されており表紙がないので、カレンダーの年代は不明

カレンダーは3月の分がない

古いカレンダーなので焼け、染みがある

箱の蓋は開封されているが、フィギュアは一度も箱から出していない

日本の美しい「波のデザイン」が多数収録された明治時代の希少な資料

ドラゴンボールの古い面子セット
面子は全部で80枚あり全て未開封

追跡番号で商品を確認したら、君の商品は税関検査中だ
日本から君の国の税関に関与する事はできないので、申し訳ないが私は税関に問い合わせできない
どうぞご理解宜しくお願いします

English

As it has been kept in mess without face paper, the calendar's age is not know.

There is March missing.

There are burns and smears.

Although the box lid is open, the figure has not been out of the box.

A rare documents recorded many Meiji era's beautiful Japanese "wave design"

Dragon ball's old face set
There are altogether 80 faces without opened.


After checking with the tracking number, your item is at the customs.
As we cannot contact to your country's customs, I cannot contact your customs.

Thank you.

Reviews ( 1 )

yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★ 31 Jul 2018 at 16:15

original
As it has been kept in mess without face paper, the calendar's age is not know.

There is March missing.

There are burns and smears.

Although the box lid is open, the figure has not been out of the box.

A rare documents recorded many Meiji era's beautiful Japanese "wave design"

Dragon ball's old face set
There are altogether 80 faces without opened.


After checking with the tracking number, your item is at the customs.
As we cannot contact to your country's customs, I cannot contact your customs.

Thank you.

corrected
As it has been kept in mess without face paper, the calendar's age is not known.

March is missing.

There are burns and smears.

Although the box lid is open, the figure has not been out of the box.

A rare documents recorded many Meiji era's beautiful Japanese "wave design"

Dragon ball's old face set
There are altogether 80 faces without opened.


After checking with the tracking number, your item is at the customs.
As we cannot contact to your country's customs, I cannot contact your customs.

Thank you.

setsuko-atarashi setsuko-atarashi 31 Jul 2018 at 20:06

Thank you.

Add Comment
Additional info: 翻訳文は敬語でお願い致します。