Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 44 / 0 Reviews / 21 Jul 2018 at 14:15
[deleted user]
44
Japanese
あなたへのエアソフトガン発送よりも後にイギリスのマンチェスターに発送したエアソフトガンがすでにバイヤーのもとに到着しています。
イギリスでは、州によってエアソフトガンの規制が異なっていますか?
荷物の紛失の可能性もありますね。
日本では、イギリス宛の荷物を確認する事ができないシステムとなっています。
申し訳ありませんが再度イギリスの税関に問い合わせて頂くようお願いします。
English
The airsoft gun I shipped to Manchester in the UK after the airsoft shipped to you has already reached the buyer.
In the UK, the regulation of airsoft guns differ from one state to another, correct?
There is also a possibility of lost baggage.
In Japan, I use a system which can’t confirm the package to the UK.
I'm sorry, but I ask you to contact the UK customs again.