Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / 0 Reviews / 13 Jul 2018 at 02:16

japan31
japan31 53 海外在住20年以上。日本の企業にてビジネスメール、プロダクトマニュアル、ス...
Japanese

私の言い方がわかりにくくて、あなたに誤解を与えてしまったようです。
$◯と$◯の両方お支払い頂く必要はありませんでした。
($◯の方だけのお支払いでOKでした)
今$◯の方をキャンセル処理をして、返金処理をしました。
そのため、$◯分は返金されていると思いますので、PayPalをご確認ください。
ご心配とお手数をおかけしてしまい、申し訳ありませんでした。
なお、ご購入いただいた商品は、日本時間の13日中に発送します。
発送完了後には、追跡番号をお知らせします。
発送までしばらくお待ち下さい。

English

It seems that I did not explain it clear that you misunderstood it.
You do not need to pay both $ ◯ and $ ◯.
(It was okay to pay only $ ◯)
I just finished processing the cancellation and refund of $ ◯.
Therefore, you will get the refund of $ ◯ soon. Please check your PayPal account.
I'm sorry for for taking your time and the trouble this may cause.
We will ship the item you purchased on 13th Japan time.
After we ship it, we will let you know the tracking number.
Please wait for a while until shipping date.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 硬すぎずラフすぎない、普通の英文でお願い致します。