Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Jul 2018 at 18:25

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

自動洗浄機についてですが、2つの方法があります。

①洗浄機を設計した技術者と〇〇社を訪問させていただき、ノウハウの部分を説明します。
 その情報から、直接〇〇社が台湾の設備メーカーに作らせる。

②貴社で設備メーカーを探してもらい、そこに技術者と同行して訪問し、
 ①同様ノウハウの部分を説明します。貴社が設備メーカーに製作を依頼する。

①、②いずれについても弊社は商流には入りません。

洗浄機について、日本でのプレゼンで説明したとおり、ノズル角度やノズルとエレメントの距離などが重要です。

English

Regarding automatic cleaning machine, there are 2 ways.

1. I visit xx with technician who designed the cleaning machine, and explain its know-how.
Based on the information, XX will ask a manufacturer of facility in Taiwan directly.

2. Your company looks for manufacturer of facility, and visit thee with technician.
We explain the know-how in the same way as 1. Your company requests the manufacturer of facility to manufacture.

Our company will not be involved in flow of the business in both 1 and 2.

Regarding the cleaning machine, as we explained in the presentation in Japan, angle of nozzle and distance between nozzle and element are important.




Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.