Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 04 Jul 2018 at 19:54

hitomikan
hitomikan 52 初めまして。 翻訳会社に所属した事はありませんが、個人的に翻訳依頼を受け...
Japanese

サンプル製作を進めて頂きありがとうございます。
サンプルBの香水は無くても大丈夫です。

それより写真を見て気になった点が2つあります。

1、これらの無香料スティックは3セットとも同じ成分ですか?
2、これらは以前送ってくれたサンプルの中にあった白いスティックと同じものですか?

私は5月21日に送ったメールで、好みのタイプをお知らせしました。
どちらかといえば、白い無香料スティックではなく、茶色い無香料スティックの方が好みなので少し心配しています。

この心配が私の杞憂である事を願っています。

English

Thank you for making the sample.
The sample B perfume is not necessary.

Now, I would like to make sure two things regarding the photo.

1. Are these unscented sticks made of the same ingredients?
2. Are these the same as the white stick you sent me the other day?

I wrote in the email on May 21st about what kind of things I like.
I am a bit worried because I would rather prefer brown-unscented sticks to white -unscented ones.

I hope I am worrying for nothing.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.