Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 23 Jun 2018 at 15:50

huihuimelon
huihuimelon 52 プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 社内翻訳校正者(2...
Japanese

ペイパルでは偽物の販売を固く禁止しています。購入した商品が偽物であると聞いて私は非常に残念な気持ちです。私は過去に4回あなたから●●を購入しています。支払いをしました代金△△の全額を返金していただけますでしょうか。偽物の商品は国外へ発送ができないため、返品できないことをご了承ください。もし商品代金を返金していただけない場合はペイパルに異議を提出します。その場合はあなたのペイパルアカウントが停止してしまう可能性もありますのでご注意ください。それではお返事お待ちしています。

English

Selling fake products is strictly prohibited on PayPal. I am so disappointed to hear that the product I purchased were fake product. I have purchased •• from you four time so far. Could you pay me back the whole amount of ** that I paid you in the past? Please be sure that fake items are prohibited to ship internationally so I can’t send them back. In the case you can’t pay me back the money I will inform PayPal. This way chances are your PayPal account might be suspended so please be aware. I hope to hear from you soon.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.