Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 22 Jun 2018 at 10:29

areum_01
areum_01 50 Translator Korean, Japanese, and Eng...
Japanese

先日は、東京でのお打合せありがとうございました。
また、追っての資料送付ありがとうございました。
いただいた資料でもって、社内のIT部門に御社サービスを紹介させていただきます。
詳しいご相談をさせていただくことになりましたら、またメールお送りさせていただきます。
どうぞ宜しくお願いいたします。

English

어제는 도코에서의 협의 감사합니다
또한 함께한 자료송부 감사합니다
받은 자료를 가지고 사내의 아이티부서에 귀사서비스를 소개하겠습니다
자세한 상담 후, 다음에 메일을 보내겠습니다.
잘부탁 드립니다.
I am glad to the meeting in Tokyo.
Thank you for the attachment.
I will intorduce your service to our IT dep. with the attachment.
after talk with them, I will send e-mail.
Thank you .

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 一度面会した企業宛てのメールです。サービスを使うことは無いかと思っておりますが、資料をいただいたのでそのお礼だけメールしたいと考えています。意訳していただいて結構ですので、先方にあまり期待を持たせない表現にしていただけると嬉しいです。よろしくお願いします。