Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 01 Jun 2018 at 19:45

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

改正銀行法が日本におけるIBMの事業に与える影響について、現時点で得られた情報を報告します。

1.改正銀行法の概要
(1)目的
フィンテックが加速する中、利用者保護を目的に、金融機関とフィンテック企業とのオープン・
イノベーションを進める為の制度的枠組みを整備する
(2)内容
・電子決済等代行業者に対して、政府への登録制を導入し、また、次のルールを適用する。
  ①体制整備と安全管理の強化
  ②金融機関との契約締結義務
・登録を受けるべき者が、登録を受けないで事業を営んだ場合、罰則がある。

English

We will report you information we have at the moment about effects to IBM business in Japan by the revised banking law.

1. Outline of revised banking law
(1) Purpose
In developing Fin Tech, on the purpose for safeguard of users, to clear institutional framework to promote open/innovation between financial institutions and Fin Tech business.
(2) Content
・ For representative agency for electronic payment and etc, to introduce a registration system to government and to apply the following rules.
① To improve system and strengthen safety management
② Obligation of contracting with financial institutions
・There are penalties if person who should have to register runs business without registlation.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.