Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )
Rating: 50 / 0 Reviews / 01 Jun 2018 at 15:14
Japanese
累計9000万枚突破!大人気カラコンブランド「loveil ラヴェール」より、
倖田來未プロデュースレンズに期待の新色が登場!
「まとっているものは彩り。この瞳で違う私が、現れる。」
累計販売枚数9000万枚を突破したカラーコンタクトレンズブランド、loveil(ラヴェール)から高発色を叶える期待の新色が登場!
上品な色合いのバイオレットカラーとくっきりとしたフチが瞳を強調させてくれる、倖田來未デザインプロデュース「Violet glare(バイオレット グレア)」
Chinese (Simplified)
累计超过9000万!从流行的caracone品牌“loveil loveal”
幸田来未出现了Produce镜头的新颜色!
“聚集的东西是彩色的,我在这个眼睛中会出现不同的东西。”
预计彩色隐形眼镜品牌爱尔迪尔(拉威尔)的新颜色已超过9000万张的累计销量,预计颜色发展会很快!
高雅的色彩和清洁的边界的紫罗兰色将强调学生,Kumi Koda Design制作“紫罗兰色眩光(紫罗兰色眩光)”
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。