Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 30 May 2018 at 14:20

yemmy
yemmy 50 Graduated from Kyushu University with...
Japanese

日本の職人が一点ずつ丁寧に仕上げた、芸術的な日本製品です。

木のぬくもりを活かしたシンプルなデザインと、無垢材の上品な質感、色合いが心豊かな生活を演出いたします。

デザイン的な美しさばかりでなく、モノとしての機能性を兼ね備えており、ホテルや高級レストランでも愛用されています。

全体は手作業で丸く面取りされ、職人の手で細部まで丁寧に塗装・研磨されています。

木のぬくもりや魅力が感じられるコレクションに相応しい1品です。

記念品、ギフトにも最適です。
無料でラッピングしてお届けいたします。

English

An artistic Japanese product that has been carefully crafted by Japanese craftsmen with attention to detail.

Simple design that harnessed the warmth of wood, with elegant texture of solid wood will deliver a wonderful life filled with colors.

It is not just about aesthetic design but together with its functionality are what makes it loved by hotels and high-end restaurants.

The whole thing is roundly chamfered by hand, and carefully painted and polished to detail by the hands of craftsmen.

An item suitable for collection where warmth of wood and charm are felt.

It is also ideal for souvenirs and gifts.
We will wrap it for free and deliver it.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: オークションの出品文です。高級な木製品であることを伝えたいです。