Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 29 May 2018 at 14:37

huihuimelon
huihuimelon 52 プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 社内翻訳校正者(2...
English

Dear Seller,

Greeting From Amazon Seller Support.

My name is Bittu and I am the associate who has been assigned to handle the concern that you have raised through this case.

I understand your concern for VAT transaction report from where you can calculate the VAT from Seller central.

In regards to this we do have report for VAT transaction which is there in seller central.

Please find the below appended link to download the Amazon VAT Transactions Report for which month you want to:

Japanese

セラー様、

アマゾン販売サポートより、

私は Bittuと申します。また本件ようなセラー様の懸念解決のサポートを担当をさせて頂いております。

セラーセントラルより計算して頂いた、VATトランザンクションレポートについての貴方の懸念は理解いたしました。

こちらに関しましては、セラーセントラルのVATトランザンクションレポートを私共も持っております。

以下の添付リンクより、ご希望月のVATトランザンクションレポートをダウンロードして頂けます。

Reviews ( 1 )

ikaru_sakae 53 Hi. I'm a Japanese native living in M...
ikaru_sakae rated this translation result as ★★★★★ 03 Jun 2018 at 01:34

original
セラー様、

アマゾン販売サポートより、

私は Bittuと申します。また本件ようなセラー様の懸念解決のサポートを担当をさせて頂いております。

セラーセントラルより計算して頂いた、VATトランザクションレポートについての貴方の懸念は理解いたしました。

こちらに関しましては、セラーセントラルのVATトランザクションレポートを私共も持っております。

以下の添付リンクより、ご希望月のVATトランザクションレポートをダウンロードして頂けます。

corrected
セラー様、

アマゾン販売サポートより、

私は Bittuと申します。また本件ようなセラー様の懸念解決のサポートを担当をさせて頂いております。

セラーセントラルより計算して頂いた、VATトランザクションレポートについての貴方の懸念は理解いたしました。

こちらに関しましては、セラーセントラルのVATトランザクションレポートを私共も持っております。

以下の添付リンクより、ご希望月のVATトランザクションレポートをダウンロードして頂けます。

「トランザクション」の綴り(?)に誤記がありましたが
それ以外はほぼ完璧ではないでしょうか。

Add Comment