Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 25 May 2018 at 16:52

ichik
ichik 50 修士(情報理工学) エンジニアとして一般のIT企業に5年ほど勤めておりま...
English

We'll do that for you later, no worries.

As for the "not received item" case, you can just ask eBay to step in, as I told you before, if this is the first time ever you lost your mail tho the tracking shows delivered, eBay may help you. They usually credit back the money for the first time that buyer lost a mail with the tracking shows delivered. But if you met the same issue before and eBay had helped you once, then they won't help you again. So just go ahead and trigger an eBay Step In. If eBay credits a refund to you, you can order that coin again and we will ship you again.

Let me know if you still have any question.

Good Luck.

Japanese

あとでしますので、心配なさらないでください。

以前伝えましたが、追跡システムが配達済みとしている郵便物が届いていないというのが初めてなのであれば、"受け取っていない商品"について、あなたはeBayにたずねることができます。配達済みとされている郵便物を購入者が受け取っていないのが初めてであれば、通常、eBayは返金します。しかし、もし以前あなたが同様の問題に会い、eBayの助けを受けているのであれば、再度助けてはくれないでしょう。そのため、eBayにきいてみてください。もしeBayが返金してくれれば、あなたはまた注文できますし、我々もまた発送します。

まだご質問があれば、お知らせください。

それでは。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.