Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 22 May 2018 at 17:35

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

実は、あなたに話しておきたいことがあります。
私の娘は来年から彼女の姉と同じ学校へ移ることが、今月正式に決まりました。今の学校は今期末までです。今の学校であなたの娘さんと出会い、友情を築けた娘にとって去ることはとても寂しいことだと思います。貴方の娘さんが親友になってくれたことは素晴らしいことでした。
今日先生から連絡があり、学校で子供達はどの友達と来年も同じクラスになりたいかを伝える時間があったそうです。

English

To be honest, there is something I should let you know.
It has become official this month that my daughter will be transferring to her sister's school from next year. She will be at the current school until the end of the semester.
For my daughter, having met your daughter and built friendship with her at the school, leaving the school is going to be heartbreaking I think. The fact that your daughter became her best friend was such a blessing.
The teacher contacted me today that kids had a moment to express which friends they want to be in the same class next year.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.