Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 15 May 2018 at 18:09

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

私どもはそれらを香料に浸してから販売します。
燃やした時に僅かに木の匂いがして、煙の量はそれほど多くなく、目や鼻が痛くならないスティックを希望します。
形状と色は前回のメールに添付した画像のタイプで、炭が入っていないものが最適です。
もし希望に合う様な製品があれば、少量ずつのサンプルをお送りください。

オーダーに関してはサンプルが到着後、改めてご相談いたします。
お取引に関して条件などございましたらお知らせ下さいませ。
よろしくお願い致します。

English

We sell them by dipping in essence.
I request a stick where I feel smell of wood a little when I burn it, smoke is not much and I do not feel painful at eyes and nose.
The shape and color I request the most is the type in the image where charcoal is not included attached to the last email.
If you have the item I request, please send a sample by small volume.

Regarding order, I will consult with you again after I receive the sample.
If you have a condition in respect with the business, please let me know.
I appreciate your understanding.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.