Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 01 May 2018 at 06:58

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

Amazon.com
Seller Performance Team
ご担当者様

この度はご迷惑をおかけし誠に申し訳ございません。

今回、出品用アカウントが停止された原因は、
先日申請された「A-to-z」に起因するものでしょうか。

申請された原因は、輸送中に商品が運送会社により紛失されたことでした。

私たちは、申請のあった購入者に対応し、申請を取り下げてもらいました。
購入者は返金ではなく、交換を希望されたので、私たちは商品の再送手続きを行ってます。
購入者とコミュニケーションをとり、

English

Dear Sir or Madam in charge of
Amazon.com Seller Performance Team

We apologize to have caused you an inconvenience this time.
This time was account used for listing an item stopped by A to z you had filed a few days ago?
The reason you filed is that the item was lost when transportation company was delivering it.

We asked the purchaser who had filed to withdraw the filing.
As the purchaser requested not refund but exchange, we are arranging for sending the item again.
We are communicating with the purchaser

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 宜しくお願い致します。