Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 26 Apr 2018 at 19:52

Japanese

改善の計画を教えていただきありがとうございました。
早く、製品が見たいですね!

実はこの前購入した200台の製品について、日本で販売していて困ったのは部品が入ってないものが3台ほどあったことです。
金具ピンが入ってなかったりしました。事務所に返品された品がたまっていくので、次回のオーダーではドラム部分以外の部品を3点づついただきたいです。

より良いフレームと、脱水機能は早くほしいですね。
250ユニットのオーダーですが、もし請求書をいただければ、すぐにお支払いさせていただきます。

English

Thank you for the improvement plan information. I am eager to see the new product!

To be honest, out of 200 units we have purchased recently, there were approximately 3 units with parts missing which troubled our deal in Japan.
Some of them did not come with metal pins. Since those returned units would pile up at our office, in the next order, we would like to purchase 3 of each parts except for the drum parts to replace the missing parts.
I am also expecting early completion of better frame and spin-dry function.
As for the order for 250 units, we will make payment shortly after invoice reciept.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.