Translator Reviews ( Chinese (Simplified) → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 18 Apr 2018 at 16:47

amysakamoto
amysakamoto 50 北京に生まれ、小学生迄北京に居ました。その後家族と香港へ移住しました。25...
Chinese (Simplified)

【柔软舒适】
外层采用亲肤型纤维布,中间填充慢回弹记忆海绵,该材质细腻柔软自然贴合脸部,柔软舒适。
【调节方便】
配备柔软富有弹性的松紧带,可根据头围需要进行调整,不沾毛发,佩戴舒适自然
【适用广泛】
内配置PVC袋1件,携带方便,适用午休、夜间睡眠以及旅行途中乘坐火车、飞机、汽车和其它交通工具时使用。
午间休息时
长途旅行时
上午出差时
疲倦失眠时

注意事项:
眼罩为天然环保材料制作而成,不添加任何有害的化学物质,请您放心使用。
为了防止眼罩变形,请使用40度以下水手洗,晾干后可重复使用。

Japanese

【柔らかく快適】
外層は肌にやさしい繊維布でできており、間中はソフトで弾力性があるスポンジで満たされています。
[便利な調整可能]
頭周りのニーズに合わせて調節可能な柔らかく弾力性のあるバンドを装備し、髪の毛につかなく、自然で快適に使えます。
[広く適用可能]
内はPVCバッグ一つが配置されていて、携帯に便利、お昼、夜間の睡眠、列車、飛行機、自動車、その他の交通機関での移動に適しています。
昼休み中
長距離旅行の場合
午前中に出張するとき
疲れて不眠症のとき

注意事項:
アイマスクは自然で環境にやさしい材料で作られており、有害な化学物質を添加されていないので、お気軽にご使用ください。
アイマスクが変形するのを防ぐため、40度以下で手洗いして、乾燥させてから再利用可能です。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 请翻译得更适合商业性的广告。