Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 16 Apr 2018 at 15:12

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

メーカーは、どこに販売するのか知っているので、東京の倉庫まで商品を配送する必要がないと思います。現地の倉庫で商品を引渡しする事はできませんか。1本のコンテナで出荷手配をしたいので、出荷する時は、無駄なスペースがないようにパッキングお願いします。
彼は、関西だけにしか商品を販売していません。彼にだけ以前取り扱いをしていた商品を販売させて頂けませんか。もし、難しい場合は、
弊社が取り扱いをしている商品をいくらで販売してくれますか。同じ商品が、他社から安くオファーが来ているからです。

English

As manufacturer knows to where they sell, I think that they do not need to send the item to warehouse in Tokyo. Can we deliver the item in the warehouse we use now? As I want to arrange for the shipment by using 1 container, please pack it without wasting space when you ship it.
He sells an item only in Kansai area. Would you let only him sell the item that had been handled before?
If it is difficult, at what price are you going to sell the item our company handle? The reason is that another company offers the same item at lower price.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.