Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 06 Apr 2018 at 13:30

fish2514
fish2514 52 ご覧頂きまして、どうもありがとうございます。 現役の社内翻訳者です。...
Japanese

これも、4年前、NECにERPを最初に導入してくれた、金沢さんのお陰だと感謝している。
加藤さんは私にこう言いました、
「IBMに買収された結果、SAPが無くなる事を心配している。」
私は、「SAPは海外でも600社以上のユーザがいる。また、IBMと一緒になったことで、財務基盤も強化された。心配しないで、ERPの世界展開を進めてくれ。」と言ったところ、藤原さんはこう言いました。
「安心した。これからも、金沢さんがSAPをしっかりサポートしてください。」

English

I am thankful that Mr. Kanazawa has introduced ERP to NEC four years ago firstly.
Mr. Kato said to me,
“As a result of acquisition by IBM, I am worried about that SAP will disappear. “
I said that ”There are SAP users of over 600 companies also overseas. In addition, the financial bases were enhanced by cooperating with IBM. Don’t worry, and please promote global development of ERP”. Mr. Fujiwara said that “I feel relieved. Mr. Kanazawa should support SAP solidly future.”

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.