Translator Reviews ( Spanish → Japanese )
Rating: 50 / 1 Review / 05 Apr 2018 at 19:35
[deleted user]
50
Spanish
sois unos impresentables, la entrega podría haber sido el día 4 de abril, y ahora me aparece que el 24 de abril, venga ya, os pedí que fuese antes y al contrario más tarde y ni siquiera habéis contestado, lo dicho UNOS IMPRESENTABLES, no volveré a comprar jamas
Japanese
あり得ない対応です。商品は4月4日までに届いてなければならなかったのに(受け取りたかったのに)、今見たら4月24日に届くとあります。早く届くようにとお願いしたのに、正反対で遅れるうえに連絡もないなんて、先に述べた通りひどい対応です。二度と買いません。
Reviews ( 1 )
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★
14 May 2018 at 13:40
Good.
Additional info:
amazonの注文先のお客さんからです。「娘の誕生日の前に届けてくれ」というメールに「いつですか?」と返事をしましたが応答がありませんでした。
仕方なく一週間ほど前に勝手に発送しました。
なんだか怒ってるように感じますがよくわかりません。
仕方なく一週間ほど前に勝手に発送しました。
なんだか怒ってるように感じますがよくわかりません。