Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 04 Apr 2018 at 16:37

hitomikan
hitomikan 60 初めまして。 翻訳会社に所属した事はありませんが、個人的に翻訳依頼を受け...
English

This is to certify that the computer printed statement dated 3/4/2018 in respect of

Name of Company: X
Registration No.: Y

annexed hereto marked 'A'

(a) was produced by the Authority's computer system ("the computer") during a period over which the computer was used regularly for the purpose of the activities regularly carried on over the period of this authority.

(b) contains information of the kind that was regularly supplied to the computer in the ordinary course of the activities carried on by this authority over the period.

Japanese

2018年3月4日付でコンピュータによって発行された文書を証明する。

商号: X
登記番号: Y

添付文書内の「A」は

a) 当局のコンピュータシステム(以下コンピュータ)により、確率された理由を持ち一般的で通常のプロセスを経て、当局のコンピュータにより作成されたものである。

b) 当局が通常コンピュータに必要とする情報が余す所なく含まれている。


Reviews ( 1 )

n475u 51
n475u rated this translation result as ★★★ 05 Apr 2018 at 16:03

original
2018年3月4日付でコンピュータによって発行された文書を証明する。

商号: X
登記番号: Y

添付文書内の「A」は

a) 当局のコンピュータシステム(以下コンピュータ)により、確率された理由を持ち一般的で通常のプロセスを経て当局のコンピュータにより作成されたものである

b) 当局が通常コンピュータに必要とする情報が余す所なく含まれている。


corrected
2018年3月4日付でコンピュータによって発行された文書を証明する。

商号: X
登記番号: Y

添付文書内の「A」は

a)当局のコンピュータシステム(以下コンピュータ)により、当局の期間中に定期的に実行される業務のめに、コンピューターが使用された期間発行された。

b)には同期間中に当局が実行する業務の一般的な目的のため定期的にコンピュータに提供する情報が余す所なく含まれている。


hitomikan hitomikan 05 Apr 2018 at 19:17

ご丁寧な添削をしていただき、どうもありがとうございました。よく読んで、しっかり勉強していきたいと思います。

Add Comment
Additional info: Accounting and Corporate Regulatory Authority の発行する Business Profile の certificate of production of statement by computer に記載された一文