Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 03 Apr 2018 at 02:46

hitomikan
hitomikan 60 初めまして。 翻訳会社に所属した事はありませんが、個人的に翻訳依頼を受け...
English

Be careful when using parts with sharp point or edges. Recommended for children 8 years and up. Keep away from children under 3 years old. This kit is to be used only with 4.5Volt (1.5V*3) batteries! Under no circumstances should you use transformers, or any other electrical source!

Only for use by children aged 8 years and older. Instructions for parents are included and have to be observed.

Must read all the instructions by the parent together with the children so that they are fully understood before intended for use by children aged 8 years and up. Do read these instructions before use, follow them and keep them for reference.

Toy contain functional sharp point and edge.
Keep away from children under

Japanese

先端が鋭い又は尖っているパーツを扱う際は十分にご注意ください。
8歳以上のお子様におすすめします。3歳以下のお子様の手が届かないようお気を付け下さい。こちらのキットには計4.5V(1.5V×3)の電池のみがご利用できます。変圧器等その他電源は、いかなる場合に置いてもご使用されません様お願い致します。

8歳以上のお子様に限りお使い頂けます。
保護者様への説明書が同梱されておりますので、必ずお読み下さいませ。

8歳以上のお子様がご使用になる前に、説明書を良くご理解頂ける様、保護者様も必ず一緒にお読み下さい。お使いになる前には必ずお読み頂き注意書き通りお使い下さい。説明書はいつでも見られる様にしておいて下さい。

この玩具には鋭利なパーツや尖った部分が含まれます。また小さなパーツもございますので、3歳以下のお子様が触ることのない様、十分にお気を付け下さいませ。

Reviews ( 1 )

rucola815 rated this translation result as ★★★★★ 04 Apr 2018 at 11:28

正確であるだけでなく、日本語としてとても自然で、英文から訳されたことを感じさせません。

hitomikan hitomikan 04 Apr 2018 at 11:55

ありがとうございます!とても励みになります。

Add Comment