Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 26 Mar 2018 at 15:52

kohashi
kohashi 52 米国10年、オランダ2年、英国3年駐在。製薬業界出身。
English



Good Morning!



Regarding the Infiniti

-Please note the Skype Inspection of Infiniti will be held on 28 March 2018,

-The timings of Infiniti Skype Inspection will be 2: 30 P.M (Indian Timings)



Regarding the Sonu Handicraft,

-Currently i am discussing the same with the Production team

Once i discussed , I will let you the Skype inspection date by today evening.

Japanese

おはようございます。

インフィニティーについてです。

ーインフィニティーに関するSkype検査は2018年3月28日に開催しますのでご留意ください。

ーインフィニティのSkype検査の時間は2:30PMからです(インド時間)

Sonu Handicraftについです。

ー現在本件について生産チームと相談しています。

相談済みましたら、本日夕刻までにSkype検査日をご連絡致します。

Reviews ( 1 )

tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★★ 27 Mar 2018 at 16:58

original
おはようございます。

インフィニティーについてです。

ーインフィニティーに関するSkype検査は2018年3月28日に開催しますのでご留意ください。

ーインフィニティのSkype検査の時間は2:30PMからです(インド時間)

Sonu Handicraftについです。

ー現在本件について生産チームと相談しています。

相談済みましたら、本日夕刻までにSkype検査日をご連絡致します。

corrected
おはようございます。

インフィニティーについて

インフィニティーSkype検査は2018年3月28日に開催すのでご留意ください。

インフィニティのSkype検査の時間は2:30PMからです(インド時間)

Sonu Handicraftについ

現在本件について生産チームと討議しています。

討議が済み次第、本日夕刻までにSkype検査日をご連絡致します。

This review was found appropriate by 0% of translators.

Add Comment