Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 07 Mar 2018 at 16:24
私の大切な友人へ、
実は先週から私の母の体調が悪くなり両親の実家の往復をしています。
両親の家にはPCがないのでネットを見ることができません。
私の仕事も今は夜勤になっていますのでオークションに参加しても終了間際の入札が出来ません。
即決の商品なら購入は出来ます。
このような状態ですので少し時間をいただけますか?
OSにメールを入れたところ心当たりのある所を聞いてみますと返事をもらっています。
今のところはその後の返事はないです。
あなたの手術が成功して元気になることを私は毎日祈っています。
Dear my friend
Actually my mother has been under the weather since last week and I am going between my house and my parents'.
I can not check the internet because my parents' house has no PC.
I have to work the night shift now, so I can not bid just before the end even if I participate in the auction.
Purchase is possible if it is a prompt decision product.
Because it is such a state, may I have a little time?
I got an answer that he inquire where at every likely place, when I sent a e-mail in the OS.
For the moment there is no reply.
I am praying everyday that your surgery will succeed and become healthy.