Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Mar 2018 at 17:06

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

2回目~4回目の注文は、「French Vanilla Creme」を除外して注文しているので
問題の無いはずですが、いずれもキャンセル処理されました。

2月20日に、5回目の注文をしましたが、今日現在、手続きが進んでいない状況です。

規制対象の商品は除外していますので、出荷手続きを進めて頂きたいのですが、
ご確認いただけますでしょうか。

貴社サイトは、i-herbで取扱いのない商品が色々あって、今後継続的に利用させていただきたいので、よろしくお願い申し上げます。

English

As I ordered 2nd time and 4th time by excluding "French vanilla crème", there must be no problem. But both were cancelled.

I placed the 5th order on February 20th, but it appears that arrangement has not been proceeding as of today.

As I have excluded the item that is restricted, I would like you to proceed the arrangement of shipment.
May I ask you to check it?

On the website of your company, there are many items that are not handled by I-herb, and I want to use them continuously in the future. I appreciate your understanding.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 海外サイトからサプリメントの注文をしたいのですが、注文商品の中に、日本では規制対象になっている商品があるようで上手くいかず困っている状況です。