Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 01 Mar 2018 at 14:31

[deleted user]
[deleted user] 44 はじめまして。 普段は、都内のIT企業でエンジニアとして働いています。 ...
Japanese

購入後で申し訳ないのですが、日本の技適マークは商品に刻印されていますか?

大変申し訳ないのですが、購入前に質問するべきでした。

刻印をされていないのであれば返品を希望します。

English

I'm sorry after purchasing, is Japan's technical mark properly engraved on the item?

I am very sorry, but I should have asked a question before purchasing.

I hope you return it if it is not engraved.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.